La maja desnuda es un archivo vivo de poesía internacional. La voz, el texto y el rostro del poeta forman parte de una misma memoria cultural. Un espacio donde la poesía no solo se lee: también se escucha y se contempla.

Peter Landelius

Peter Landelius. (Suecia, 1943. Chile, 2019). Diplomático, Traductor, Ensayista, Escritor, Difusor Cultural y Abogado. Estudió Derecho Europeo en Bruselas. Fue Agregado en el Ministerio de Relaciones Exteriores, sirvió en Londres, París, La Habana, Nueva York y Madrid. Fue Secretario de Asuntos Exteriores, y Embajador en Guatemala, El Salvador y Honduras, Venezuela, Trinidad y Tobago, Barbados, Argentina, Uruguay, … Leer más

Maria Teresa Ogliastri

María Teresa Ogliastri, nació en Los Teques, Venezuela (1952) y vive en Caracas. Licenciada en Filosofía, Universidad Central de Venezuela. Ha participado como invitada en festivales de poesía en algunos países de América Latina.  Autora de los libros de poesía: Cola de Plata, Editorial Universidad Central de Venezuela, 1994; Nosotros los Inmortales, Horizonte 21 Editores, 1997;  Brotes de Alfalfa, Editorial … Leer más

Katty Yovanovich

Katty Yovanovich, de ascendencia yugoslava, es psicóloga y terapeuta. Paralelamente desarrolla una valiosa labor como traductora y difusora de poesía de la antigua Yugoslavia al español. También es cantante de coros, traduce del yugoslavo como una forma de preservar el vínculo con la lengua y la memoria cultural de sus padres, pero también como un … Leer más

Julia Leverone

Julia Leverone es una traductora de español-inglés con una reciente colección de traducciones de poemas, Fuel and Fire, de una selección de obras de Paco Urondo. Tiene un Doctorado en Literatura Comparada, un libro de capítulos de poesía (Hombro) y otro próximo (Little Escape). Da conferencias en español y escritura creativa en la Universidad de Texas … Leer más

José Luis Blondet

José Luis Blondet es Curador de Proyectos Especiales del LACMA (Los Angeles County Museum of Art) donde ha comisariado exposiciones y proyectos de performance. Fue co-curador de la bienal SITElines.2018: Casa tomada, Santa Fe, New Mexico. En Caracas, Blondet fue profesor de la Escuela de Letras de la Universidad Central de Venezuela y trabajó en el Museo de … Leer más

Griselda García

Griselda García (Buenos Aires, 1979) Es escritora y editora. Estudió Diseño de Imagen y Sonido y Letras (UBA). Publicó los siguientes libros: Alucinaciones en la alfalfa (2000), El arte de caer (2001), La ruta de las arañas (2005), El ojo del que mira (2009), Hallucinations in the Alfalfa and other poems (traductor: Hugh Hazelton, Wolsak y … Leer más

Harold Alvarado Tenorio

Harold Alvarado Tenorio es poeta, ensayista, traductor y crítico literario colombiano, reconocido por una obra intensa, polémica y profundamente vinculada a la reflexión cultural y política de América Latina. Nació en Colombia en 1945 y ha desarrollado una trayectoria marcada por la independencia intelectual y una escritura de tono crítico, irónico y provocador. Su poesía … Leer más

Geraldine Gutierrez-Wienken

Geraldine Gutierrez-Wienken. Venezuela. 1966. Magister y doctorado en Literatura Alemana, Universidad de Heidelberg. Poemarios: Espantando Elefantes 1993, Con alma de cine, Premio Ayto. Ciudad Real, España 2007. Relato: Die Pusteblume 2012. Libros de arte: Die Welle 2008, Kirschblütenträume 2012. Traductora de Rose Ausländer, Hilde Domin y Mascha Kaléko Bertold Brecht. Herta Müller Sobre el oficio de traducir poesía Traducir un poema es entrar … Leer más

Francia Rosa Calzadilla

Francia Rosa Calzadilla. Caracas, Venezuela, 1972. Poeta, Traductora y Psicologo. Estudió inglés en el Algonquin College, en Otawa, Canadá. Tiene un diplomado de Escritura Creativa (UNIMET). Trabaja como psicóloga en un preescolar. Concibe la traducción como una actividad esencial en su vida. Traduce a William Carlos Williams, Margaret Atwood, Walt Whitman Allen Ginsberg Shinkichi Takahashi Adrianne Rich Emily Dickinson Traducir, Interpretar o Recrear. Cuando realizo … Leer más