Mary Oliver (1935–2019) fue una de las poetas más leídas y queridas de la poesía contemporánea en Estados Unidos.
Nació en Maple Heights, Ohio, y desarrolló gran parte de su vida en contacto cercano con la naturaleza, especialmente en Provincetown, Massachusetts. Su obra está profundamente marcada por la observación del mundo natural: bosques, animales, ríos, estaciones y el silencio como espacio de revelación.
Entre sus libros más importantes destacan American Primitive, con el que ganó el Premio Pulitzer de Poesía en 1984, además de New and Selected Poems, House of Light y Devotions.

Amanecer
Podrías
Morir por ello-
Bien sea una idea,
O el mundo. La gente
Ha hecho eso,
Brillantemente,
dejando
sus pequeños cuerpos ardiendo
en una hoguera,
creando
una inolvidable
furia de luz. Pero
esta mañana,
escalando la colina familiar
en el familiar
entramado de amaneceres, pensé
en China,
y la India
y Europa, y pensé
cómo el sol
resplandece
para todos
tan alegremente
cuando se eleva
debajo de las pestañas
de mis propios ojos, y pienso
¡que yo soy tanto!
¿cómo me llamo?
¿Cuál es el nombre
De la inhalación profunda que yo tomaría
Una y otra vez
Por todos nosotros? Llámala
Como quieras, es
felicidad, es otra
de las maneras que existen para entrar
en el fuego.
Traducción: Francia Rosa Calzadilla
Sunrise
You can
die for it --
an idea,
or the world. People
have done so,
brilliantly,
letting
their small bodies be bound
to the stake,
creating
an unforgettable
fury of light. But
this morning,
climbing the familiar hills
in the familiar
fabric of dawn, I thought
of China,
and India
and Europe, and I thought
how the sun
blazes
for everyone just
so joyfully
as it rises
under the lashes
of my own eyes, and I thought
I am so many!
What is my name?
What is the name
of the deep breath I would take
over and over
for all of us? Call it
whatever you want, it is
happiness, it is another one
of the ways to enter
fire.