Ide Hintze (1953–2012) fue un poeta, traductor y editor austriaco, vinculado a la poesía experimental europea y a diversas redes internacionales de creación literaria.
Nacido en Viena, desarrolló una obra centrada en la exploración del lenguaje como materia viva: fragmentación, desplazamientos de sentido, cruces entre lo visual y lo verbal, y una atención constante a los límites de la comunicación poética. Su escritura se inscribe en la tradición de la vanguardia austríaca contemporánea, cercana a prácticas interdisciplinarias entre poesía, performance y artes visuales.
Además de su trabajo como poeta, fue traductor y animador cultural, participando en proyectos colectivos y publicaciones que fomentaban el diálogo entre distintas lenguas y escenas poéticas europeas. Su labor lo llevó a conectar con iniciativas internacionales de difusión poética, incluyendo redes radiofónicas y espacios de poesía oral como La Maja Desnuda, donde su presencia formó parte de ese ecosistema de intercambio poético transnacional.

ASEDIO AL CORAZÓN
(Herzensbelagerung)
Fundamentado en Cactus Tree, de Joni Mitchell.
Bogando durante una década de sueños:
Un acariciar con trémolos estrellados.
Un llamado que ondea sobre un puerto.
El agua se quiebra sólo de pensar en ti.
Las montañas sólo son para la misma causa.
No sé que es de ti.
No se si sobre los continentes tu corazón me escucha.
Pero lo creo, porque el envío que se envía tiene alas.