Tomas Tranströmer (1931-2015) nació en Estocolmo. Fue poeta, traductor y psicólogo, considerado una de las voces más importantes de la poesía contemporánea mundial.
Estudió psicología en la Universidad de Estocolmo y trabajó durante años como psicólogo en instituciones juveniles y centros de rehabilitación laboral.
Publicó su primer libro, 17 dikter (17 poemas), en 1954. Entre sus obras más reconocidas se encuentran El cielo a medio hacer, Bálticos, Para vivos y muertos y La gran oscuridad.
Su poesía se caracteriza por imágenes precisas, intensidad simbólica y una profunda relación entre naturaleza, música y experiencia interior. Sus poemas fueron traducidos a numerosos idiomas y tuvieron amplia difusión internacional.
En 1990 sufrió un accidente cerebrovascular que afectó parcialmente su habla y movilidad, pero continuó escribiendo y ofreciendo recitales. También fue pianista y la música ocupó un lugar central en su vida y su obra.
Recibió numerosos reconocimientos internacionales, entre ellos el Premio Nobel de Literatura.
Tomas Tranströmer, su voz
LLANURA DE VERANO Traducción: He visto tanto. La realidad me ha gastado tanto, pero aquí está el verano al fin: Un gran aeropuerto: el jefe de tráfico hace descender un cargamento tras otro de ateridos hombres desde el espacio. La hierba y las flores; aquí aterrizamos. La hierba tiene un jefe verde: Me inscribo
SOOMARSLATT Traducción: Justo Jorge Padrón. MAN har sett sá mycket. Verkligheten har tärt sá mycket pá en, men hár är sommaren till sist: en storflygplats trafikledaren tar ner lass after lass med frusna mánniskor frán rymden. Gräset och blommorna här landar vi. Gráset har engrön chef. Jag anmäler mig.
