La maja desnuda es un archivo vivo de poesía internacional. La voz, el texto y el rostro del poeta forman parte de una misma memoria cultural. Un espacio donde la poesía no solo se lee: también se escucha y se contempla.


Tomas Tranströmer

Tomas Tranströmer (1931-2015) nació en Estocolmo. Fue poeta, traductor y psicólogo, considerado una de las voces más importantes de la poesía contemporánea mundial.

Estudió psicología en la Universidad de Estocolmo y trabajó durante años como psicólogo en instituciones juveniles y centros de rehabilitación laboral.

Publicó su primer libro, 17 dikter (17 poemas), en 1954. Entre sus obras más reconocidas se encuentran El cielo a medio hacer, Bálticos, Para vivos y muertos y La gran oscuridad.

Su poesía se caracteriza por imágenes precisas, intensidad simbólica y una profunda relación entre naturaleza, música y experiencia interior. Sus poemas fueron traducidos a numerosos idiomas y tuvieron amplia difusión internacional.

En 1990 sufrió un accidente cerebrovascular que afectó parcialmente su habla y movilidad, pero continuó escribiendo y ofreciendo recitales. También fue pianista y la música ocupó un lugar central en su vida y su obra.

Recibió numerosos reconocimientos internacionales, entre ellos el Premio Nobel de Literatura.

LLANURA DE VERANO
Traducción:

He visto tanto.

La realidad me ha gastado tanto,

pero aquí está el verano al fin:


Un gran aeropuerto: el jefe de tráfico

hace descender un cargamento tras otro

de ateridos hombres desde el espacio.


La hierba y las flores; aquí aterrizamos.

La hierba tiene un jefe verde:

Me inscribo
SOOMARSLATT
Traducción: Justo Jorge Padrón.

 

MAN har sett sá mycket.

Verkligheten har tärt sá mycket pá en,

men hár är sommaren till sist:

en storflygplats trafikledaren tar ner

lass after lass med frusna

mánniskor frán rymden.

Gräset och blommorna här landar vi.

Gráset har engrön chef.

Jag anmäler mig.