Meg Day es una poeta, ensayista y educadora estadounidense nacida en 1984 en Seattle, Washington. Es reconocida por una obra que explora temas como la identidad, el lenguaje, el cuerpo, la memoria y las relaciones humanas. Su poesía se caracteriza por una gran precisión verbal y una profunda atención a la experiencia personal, transformada en reflexión poética.
Estudió escritura creativa y desarrolló una destacada trayectoria académica como profesora y conferenciante en distintas universidades de Estados Unidos. Además de su trabajo literario, ha participado activamente en proyectos relacionados con la accesibilidad, la educación y la difusión de la poesía contemporánea.
Su libro más conocido es Last Psalm at Sea Level (2014), obra distinguida con el Barrow Street Book Prize y ampliamente reconocida por la crítica. Posteriormente publicó Left-Handed Wolf (2023), donde continúa explorando las relaciones entre lenguaje, identidad y experiencia vital.
Sus poemas han aparecido en importantes publicaciones literarias estadounidenses, entre ellas Poetry, Best American Poetry y The New York Times Magazine. También ha participado en numerosas antologías y proyectos colectivos de poesía contemporánea.
Entre los reconocimientos recibidos figuran becas y apoyos de instituciones como la National Endowment for the Arts, así como diversas residencias y distinciones literarias que han respaldado su labor creativa y docente.
Además de escribir poesía, Meg Day ha desarrollado una importante labor como editora, crítica y promotora cultural. Su obra ocupa un lugar destacado dentro de la poesía estadounidense del siglo XXI por la combinación de rigor formal, intensidad emocional y una reflexión constante sobre las posibilidades del lenguaje poético.
La Maja Desnuda tuvo la oportunidad de entrevistar a Meg Day durante una visita a la Universidad Estatal de Pensilvania (Penn State), invitados por the English Department, The Creative Writing Program, Global Languages, Literature & Cultures, and the College of Liberal Arts, Este encuentro formó parte de una serie de conversaciones con poetas y escritores y una presentación sobre nuestro programa para fortalecer el intercambio cultural entre la poesía latinoamericana y la poesía contemporánea de los Estados Unidos.
Último salmo a nivel del mar
nostalgia por un hogar al cual uno no puede regresar,
un hogar que tal vez nunca fue
Tristeza, no tengo a donde ir.
Nos vemos al amanecer, tu rostro
siempre en el techo, tu cuerpo
su propia bestia acuñado entre ambos,
pezuñas contra mi pecho,
sus pesos, un violento beso
suavizado por la gravedad
del sueño hasta que el sol salga
o no
Una milla
de aquí hay una caída de
cuatro mil trescientos pies hacia la olvidada
sílaba de su nombre que a veces
aflora en la noche como una boya en mi boca
& flota a través de desechos
de la nostalgia que contamina
hasta a mis sueños:
ella es un faro
Y yo no deseo ser el mar.
Tristeza, él gritado mi propio
nombre sin el de california por tanto tiempo
Que bien has podido ser una oración.
Tristeza, enterraré mi corazón de
mujer en la vida de este valle
& lo dejaré dormir como los peces congelados
entre las rocas en el río porvo
o en la memoria del deseo
de la niñez de ser un chico en un caballo
con su propio rifle
Tristeza
seguir las huellas de tus cascos a donde mar
excepto en la costa
poza de marea en vez de sólida roca. Deseo
más bien un sembradío de maíz: Deseo una estación
que no comienza con las rapidas mareas
de dolor Deseo una brújula que me lleve
como un caballo al agua
al borde de un campo sin cercado
y deseo que los dioses de este lugar
Bajé del tejado y me desperté a ella misma.
Hay nieve en el oeste
hay nieve en el este
hay nieve en nuestras camas
glaseando al repollo. Desde que me dejaste
sola, el nido de avispas
que devora al bombillo
de la luz del porche se ha vuelto
plomiza & cada noche el asfalto
se ilumina como un panal en su medio
opacada luz
mientras la ropa lavada — congelada
tiesa colgada de la cuerda — se mece de sus pinzas
como la bandera en la luna que ondea
sin viento.
No estoy rezando.
Estoy suplicando: Por favor. Deja que el verano
sea una oportunidad, una huella intratable;
deja que este bello animal de este invierno
laborioso afloje el apretón de tuerca
de tu garganta antes de matar.
La tetera cubre de vapor las ventanas,
forradas con plástico de burbujas, & los melocotones
se están madurando en sus latas.
Vuelve a casa. Vuelve a casa.
********
Himno a un dios rodeado de tierra
Tal vez cuando niño
tú, también, viste
estas nubes de potros
& supiste que un cielo
sin azul
era un cielo muy
reverente para ser
ignorado
o comprendido.
Tal vez el paraíso
es la bandera en la luna,
no la luna
& tú llegaste a conocer a la alabanza
como algo vertical solamente
porque la tierra
rechazaba tu extensión.
Mira hacia arriba.
Hay una lágrima
en el cielo esta noche
como el relincho
de una yegua asustada
o el largo gemido
que hace el saxofón
en una esquina al amanecer
& así es como sé
que eres una mujer:
ambas estamos partidas
en dos por nuestras propias
creaciones. Yo el
mirado hacia el oeste
en busca de agua
y los rostros escarpados
de tantas rocas
Me devuelven la mirada, sus cuerpos.
inclinados en una genuflexión
en el altar del cielo.
Por qué me hiciste
conocer el mar?
Hazme pájaro, Señor;
Hazme hombre.
Hazme granero
con la columna tan doblada
que jale mi cuello hacia atrás
Para estirarlo hacia el cielo.
Una vez que todos los sabuesos hayan sido llamados a casa
Cuando la parra haya adelgazado
mas no quebrado y lo peor de la nieve de invierno
Esté aún por venir, rastreo y mi corazón corazón
hacia las ramas más altas de un tembloroso
Álamo y el disparo.
Si el amor viene pronto,
deja que mar una bala y no un perro que ladre;
deja que mi corazón diga, mientras se aprieta el gatillo,
¿Son pequeñas todas las maravillas? De otra forma, deja al amor
ser una mujer de pólvora
& plomo; déjala llegar
Como ángel de cobre, un cometa cubierto de polvo oscuro
cuya piedad sea densa como una plomada de pesca
que tira de la luna, aún cuando está henchida
de leche. Disparé a mi corazón
& me convertí a mí misma
en amabilidad salvaje, dejé el camino a mi ataúd
¿Qué te gustaría?
de regreso a través de un cepillado pisoteado al recuerdo
Sólo como una nube de aliento cálido y un aullido en mi pecho.
********
Si te quedas yo también
Tal vez es más fácil, haber sido llamado
como otro: nadie
espera que reinarás en el submundo
o que juzga a los muertos, pero
Te llamaron Plutón de todas las formas. Planeta, también.
Conocí a una chica como tú
que solía ser una cosa que ya no es más
Pero que no ha cambiado en nada.
Cuya órbita no circulaba perfecta - cuyo
tamaño y distancia nunca en verdad
parecían bien - pero a nadie le importó hasta hoy.
Una vez fui mujer:
moldeada por mi propia gravedad, piropeada
por hombres hacia el Hades
incapaces de ver esta gema de roca dura
no fue hecha hecha magnética
Hacia seres como ellos. Epa, mamacita -
No lo tomes a mal.
Entonces somos frígidas. Así quedamos relegadas
para acá con nuestros parientes.
Llevaré mi pelo muy corto escalonado y una corbata floja
Si pones la radio a todo volumen.
Dicen que nos conocerán sólo en comparación
con lo que nos rodea,
Así que me imagino que escucharán nuestra señal pronto.
Una vez fui mujer,
pero eso no es lo más lejano al sol
otro universo me hubiera
dejado ser: otro universo nos hubiera dejado ser.
Elegancia en traducción
Estaba tratando de saludarte, pero tú no querrías responderte *
Los buenos tanyas
Perdona mi sordera ahora por poner tu nombre en labios de otros:
cada boca se cierra y luego se abre y yo busco la onda
que el azar de sus lenguas debería hacer con el soplido
de tu nombre en esa tenue oscuridad que reconozco pero no puedo
explicar como el mismo azul olvidado de Sostener la caracola contra tu oreja
& escucha la autopista fuerte y claro. Mis manos están hinchadas
con los signos de los nombres de mis padres que han esperado que el agua
Llegar a sus oídos. O el aceite; grasa de un zorro con bilis
de una liebre, grasa de oso derretida en orina caliente, semillas de melocotón fritas
en manteca de cerdo y empujada por el orificio auditivo como una cura; aún un palillo
afilado, una piedra escarpada; cualquier cosa introducida profunda hasta el tambor
adentro que los mantiene alejados de esposas - viejas
o lo contrario - y los cuentos que ellos echan sobre cómo estamos tan deteriorados
para mantenerse, y se mantienen. Abajo. Perdóname
La sordera de mi propio sonido.
Que podías curar. Perdóname los lugares que tus palabras malgastadas
Nos hubiesen ahorrado si te hubieras escuchado con mis manos.
Fui a un concierto en vivo de Joni & aún pensé una pareja gay de tipos montaron un estacionamiento .
Cómo podría haber sabido que No hay nada que suena como Deberíamos
Hacer esto , aún con las luces encendidas. Me dejaste decir sí. Qué importa
si Johnny Nash puede ver claro ahora que Lorraine se fue - Sólo quería
escuchar al mar El audiolólogo PREGUNTA Le Parece Como Si estuviera Bajo el
agua & pienso solo en tu nombre. Pienso que eras tú
a quien yo amaba , pero la memoria no prueba nada excepto mi certeza -
El círculo agrietado de tu boca tiene la misma forma en descanso
o cuando piensas o soplando humo, y todos los tres hacen un sonido similar:
* Tratada de hacerte con las manos pero tú no devolvías el saludo.
Traducción: Carolina Iribarren
Hay nieve en el oeste
y hay nieve en el este
y hay nieve en nuestras camas
Engelar el repollo. Desde que te fuiste
yo solo, el nido de avispas
tragando la bombilla
en el porche la luz se ha ido
Leaden y cada noche el asfalto
es panal en su mitad
luz con tapa
mientras la ropa está congelada
rígido en la línea, se balancea de sus bisagras
como la bandera de la luna que ondea
sin viento
No estoy rezando
Estoy deseando: por favor. Deja verano
Ser un buen tiro, una pista imposible de rastrear;
Deja que el hermoso animal de este trabajo.
Clase invierno suelta su agarre de tornillo
en tu garganta antes de la muerte.
El hervidor está humeando las ventanas,
Forrado con plástico de burbujas, y los melocotones
Están madurando en sus latas.
Ven a casa. Ven a casa.
Himno a un Dios sin litoral
Tal vez como un niño
tu tambien viste
estas nubes sementales
y conoci un cielo
sin azul
era un cielo también
reverente de ser
pasado por alto
o entendido
Tal vez el cielo
es la bandera de la luna,
no la luna
& usted vino
saber alabanza
solo vertical
porque la tierra
rechazó su alcance.
Buscar.
Hay una lágrima
en el cielo esta noche
como el chillido
de una yegua asustada
o el largo lamento
hace un saxofon
en una esquina al amanecer
y asi es como lo se
tu eres una mujer:
ambos estamos rotos
en dos por nuestro propio
creaciones yo tengo
miró hacia el oeste
en busca de agua
y las caras escarpadas
de tantos cantos rodados
mirar hacia atras, sus cuerpos
doblado en la genuflexión
en el altar del cielo.
Porque me has hecho
conocer el mar
Hazme un pájaro, Señor;
hazme un hombre
Hazme un granero
con una columna vertebral tan balanceada
me quita el cuello
Grullar hacia el cielo.
Último salmo a nivel del mar
hiraeth n . una nostalgia por un hogar al que no puedes regresar, un hogar que tal vez nunca fue
Dolor, no tengo a donde ir
Nos encontramos al amanecer, tu cara
siempre el techo, tu cuerpo
su propia bestia encajada entre nosotros,
cascos contra mi pecho,
su peso un beso violento
hecho suave por la gravedad
de dormir hasta que salga el sol
o no lo hace
Mil millas
desde aquí hay un cuarenta y tres
Caída de cien pies al olvidado
sílaba de su nombre que a veces
Superficies nocturnas como una boya en mi boca.
y se balancea a través del jetsam
de la nostalgia que contamina
incluso mis sueños
ella es un faro,
Y no deseo ser el mar.
Dolor, he gritado mi propia
nombre sin California durante tanto tiempo
bien podría haber sido una oración.
Dolor voy a enterrar a mi mujer
Corazón en el lecho duro de este valle.
y dejalo dormir como el pescado congelado
entre las rocas del rio Provo
o el recuerdo de una infancia
deseo de ser un niño en un caballo
con un rifle propio
Dolor,
Seguiré tus huellas en cualquier parte
pero a la costa que me hizo
Un tidepool en lugar de piedra sólida. Yo deseo
en lugar de un campo de maíz: deseo una temporada
Eso no comienza con las mareas rápidas.
de dolor Deseo una brújula que lleve.
Me gusta un caballo para regar, pero me deja.
en el borde de un campo no vallado
Y me gustaría que el dios de este lugar lo hiciera.
baja del techo y despierta
yo misma
Una vez que todos los perros se habían llamado a casa
Cuando la vid se había adelgazado.
pero no roto y lo peor estaba por venir
De la nieve del invierno, seguí mi corazón trepado.
a las ramas altas de un temblor
Aspen y lo derribó.
Si el amor viene rápido,
deja que sea una bala y no un perro que ladra;
deja que mi corazón diga, mientras se tira de ese gatillo
¿Son todas las maravillas pequeñas? De lo contrario, deja el amor
ser mujer de pólvora
& dirigir; dejarla
llega un ángel de bronce, un cometa oscuro en polvo
Cuya misericordia es densa como el sinker de pesca.
Que las poleas de la luna, incluso cuando es pesada.
con leche. Le disparé a mi corazón
y me entregué
A la bondad salvaje, dejé el camino a mi ataúd.
Eso también pareció incluir mi transporte y caminé.
de vuelta a lo largo del cepillo pisoteado recordé
Sólo como un borrón de aliento caliente y un aullido en mi pecho.
Si te quedas, yo también me quedaré.
Tal vez sea más fácil, habiendo sido nombrado
después de alguien: nadie
espera que puedas gobernar el inframundo
o juzgar a los muertos, pero
Te llaman Plutón de todos modos. Planeta, también.
Conozco a una chica como tú
que solía ser una cosa que ya no es
pero no ha cambiado en absoluto.
Cuya órbita no hizo un círculo recto, cuyos
tamaño y distancia nunca del todo
parecía correcto, pero a nadie le importaba hasta ahora.
Una vez fui mujer
Redondeado por mi propia gravedad, llamado gato.
en hades por hombres que
No pude ver esta joya de hard rock.
no fue hecho magnetico
para los gustos de ellos. Hey mama poco -
no lo tomes tan duro
Así que estamos frígidos. Así nos quedamos relegados.
aquí afuera con nuestros familiares.
Voy a usar mi fundido apretado y mi corbata suelta
Si tocas tu radio fuerte.
Dicen que somos conocidos solo en comparación
a lo que rodea
nosotros, así que supongo que oirán nuestra señal pronto.
Una vez fui mujer
Pero eso no es lo más alejado del sol.
otro universo podría haber
déjame ser: otro universo podría habernos dejado ser.
Elegy in Translation
Estaba tratando de saludarte, pero tú no lo harías.
Los buenos tanyas
Perdóname mi sordera ahora por tu nombre en los labios de otros:
Cada boca se junta luego se abre y busco la ola.
La casualidad de sus lenguas debe hacer con el golpe.
de tu nombre en esa leve oscuridad reconozco pero no puedo
explique como el mismo azul ajeno de Sostenga la caracola en su oreja
Y escuchando la carretera fuerte y claro. Mis manos estan hinchadas
Con los signos del nombre de mis parientes que han esperado por el agua.
para alcanzar sus orejas. O aceite; la grasa de un zorro con la agalla
de una liebre, grasa de oso derretida en orina caliente, granos de durazno fritos
en manteca de cerdo y metida a lo largo del cavum para una curación; un palo afilado
incluso, una roca dentada; Cualquier cosa que se hunda profundamente en el tambor.
Por dentro eso los mantenía alejándose de las esposas, viejos.
o de lo contrario, y los cuentos que cuentan acerca de que estamos demasiado quebrados.
por su comportamiento, y aun así siguen adelante. Abajo. Perdóname
mi sordera por mi propio sonido, cómo lo confundí con una herida
usted podría curar Perdóname los lugares donde desperdicias tus palabras.
Podría habernos salvado de ir si te hubiera escuchado con mis manos.
Vi a Joni en vivo y todavía pensaba que un par de chicos gays montaban un estacionamiento.
¿Cómo pude haber sabido que son sonidos sin valor como si deberíamos
haz esto , incluso con las luces encendidas. Deja que yo me digo sí . Y qué
si Johnny Nash puede ver claramente ahora Lorraine se ha ido , solo quería
para escuchar el mar. El audiólogo pregunta ¿Parece que estás bajo?
¿agua? Y solo pienso en tu nombre. Pensé que eras tu
después de amar , pero la memoria no prueba nada salvo mi certeza ...
La ronda agrietada de su boca tenía la misma forma mientras estaba descansando.
o en pensamiento o soplando humo, y los tres hacen un sonido similar:
