La maja desnuda es un archivo vivo de poesía internacional. La voz, el texto y el rostro del poeta forman parte de una misma memoria cultural. Un espacio donde la poesía no solo se lee: también se escucha y se contempla.

Rita Dove

Rita Dove (Akron, Ohio, Estados Unidos, 28 de agosto de 1952) es una poeta, ensayista, narradora y dramaturga estadounidense, considerada una de las voces más importantes de la poesía contemporánea en lengua inglesa. En 1993 se convirtió en la persona más joven y la primera mujer afroamericana en ocupar el cargo de Poeta Laureada de los Estados Unidos. Su obra explora la memoria, la historia, la música, el amor, la identidad y la experiencia afroamericana con una extraordinaria delicadeza lírica y una profunda conciencia histórica. Además de su labor como escritora, ha sido editora, profesora y una destacada promotora de la poesía.

Libros

Su primer libro de poemas, The Yellow House on the Corner (1980), reveló una voz de gran precisión imaginativa. Le siguieron Museum (1983) y Thomas and Beulah (1986), el libro que recrea la vida de sus abuelos maternos y que la consagró internacionalmente. Posteriormente publicó Grace Notes (1989), Mother Love (1995), una relectura del mito de Perséfone en forma de sonetos; On the Bus with Rosa Parks (1999), American Smooth (2004), Sonata Mulattica (2009), inspirada en la vida del violinista afroeuropeo George Bridgetower, Collected Poems: 1974–2004 (2016) y Playlist for the Apocalypse (2021), una reflexión poética sobre la historia, la enfermedad, la violencia y la esperanza. También es autora de la novela Through the Ivory Gate, del libro de relatos Fifth Sunday, de ensayos y de varias antologías fundamentales de la poesía estadounidense.

Premios

En 1987 recibió el Premio Pulitzer de Poesía por Thomas and Beulah, una de las obras más influyentes de la poesía norteamericana del siglo XX. Entre 1993 y 1995 fue Poeta Laureada de los Estados Unidos. Ha recibido la National Humanities Medal (1996), la National Medal of Arts (2011) —siendo la única poeta distinguida con ambas condecoraciones—, el Ruth Lilly Poetry Prize (2022), el Rebekah Johnson Bobbitt National Prize for Poetry de la Biblioteca del Congreso y la Medalla por la Contribución Distinguida a las Letras Estadounidenses de la National Book Foundation (2023), además de numerosos doctorados honoris causa y reconocimientos a toda su trayectoria.

ARTE POÉTICA
Treinta millas hasta el único restorán decente

no era nada, un guiño

en la larga mirada pálida de Wyoming.

A mitad de camino el desconocido pero tremendamente

importante ensayista gritó ¡Alto!

Yo quiero estar en esto; y caminó

quince yardas dentro de la zona

antes de que el cielo se le echara abajo y vino corriendo

gritando ¡Por Dios – no hay nada allí!

Una vez encontré a un novelista australiano

que me contó que nunca había aprendido a cocinar

porque eso le robaría su energía creadora.

Lo que más deseaba era

estar mudo: apiló páginas y páginas;

entraba cada día con un hacha.

Lo que yo quiero es que este poema sea pequeño,

una ciudad fantasma

en el extenso mapa de deseos.

Entonces puedes marcarme como un gavilán:

una x nómade que señala un sitio.
POETIC ART
Thirty miles to the only decent restaurant

was nothing, a blink

n the long dull stare of Wyoming.

Halfway there the unknown but terribly

important essayist yelled Stop!

wanna be in this; and walked

fifteen yards onto the land

before sky bore down and he came running,

crying Jesus--there's nothing out there!

I once met an Australian novelist

who told me he never learned to cook

because it robbed creative energy.

What he wanted most was

to be mute; he stacked up pages;

he entered each day with an ax.

What I want is this poem to be small,

a ghost town

on the larger map of wills.

Then you can pencil me in as a hawk:

a traveling x-marks-the-spot.