Pentti Saarikoski nació en Impilahti, Finlandia, en 1937 y murió en Joensuu en 1983. Fue poeta, traductor, ensayista y una de las figuras más influyentes y polémicas de la literatura finlandesa contemporánea.
Precoz y brillante, estudió lenguas clásicas y modernas, desarrollando desde muy joven una intensa relación con la literatura europea. Traductor extraordinario, llevó al finlandés obras de Homero, James Joyce, Aristófanes y muchos otros autores fundamentales.
Pentti Saarikoski renovó profundamente la poesía finlandesa con una escritura conversacional, libre y moderna, influida por la poesía anglosajona, el pensamiento político y la vida cotidiana. Su obra mezcla reflexión filosófica, ironía, intimidad y observación social.
Fue también una figura pública controvertida por su vida bohemia, su activismo político y su actitud crítica frente a la sociedad finlandesa de su tiempo.
Entre sus libros más importantes destacan Mitä tapahtuu todella? (¿Qué sucede realmente?) y la serie Tiarnia, escrita en los últimos años de su vida, considerada una de las grandes obras de la poesía nórdica contemporánea.

Pentti Saarikoski, su voz
He dejado escapar al pez
de la red en la que estaba prisionero.
Como no parecía estar a gusto
le he dado libertad.
Las olas resuenan en la quilla del bote
como palmadas.
La embarcación se balancea
estoy preocupado
la mente cargada de ideas que debería escribir
de pequeñas ranas y lagartos también
y de todo lo que habría de hacer
ahora que he puesto mis propósitos sobre la mesa
pero no se hacerlo ni puedo
estoy triste: Sol, no nos dejes
encendemos fuegos en las orillas y te invocamos:
Sol no nos dejes.
Los pájaros
ven amanecer antes que nosotros
viven más arriba, en lo alto
y llegará un verano en que el sol brillará sólo
para los pájaros.
Este es el verano que estoy esperando.
Traducción: Aida Prescilla