Lars Forssell
(Estocolmo, 1928 – Estocolmo, 2007)
Poeta, dramaturgo, libretista, traductor y crítico sueco. Es una de las voces más versátiles de la literatura escandinava del siglo XX, con una obra que cruza poesía, teatro, canción y cultura popular.
Estudió en la Universidad de Uppsala y trabajó durante décadas como miembro activo de la vida cultural sueca, colaborando con instituciones teatrales, medios de comunicación y espacios literarios.
Su poesía se caracteriza por la ironía, la claridad formal y una mirada crítica sobre la sociedad contemporánea. A menudo combina lo lírico con lo satírico, explorando tanto la intimidad como los mecanismos del poder cultural y político.
Además de su poesía, desarrolló una importante obra como libretista de ópera, colaborando con compositores suecos en la creación de obras musicales contemporáneas. Su escritura para el teatro y la ópera contribuyó a ampliar el alcance de su lenguaje poético hacia lo performativo y lo musical.
Entre sus libros de poesía destacan Röster (Voces), Ögonblick (Instantes) y Snö (Nieve), entre otros volúmenes que consolidan su estilo sobrio, preciso y a menudo irónico.
Fue miembro de la Academia Sueca desde 1971, institución en la que participó activamente en la vida literaria del país durante varias décadas.

TE AMO AHORA
TE amo ahora
Una ventana de un patio
Se abre y un destello
En la de enfrente
Ahora
Se vuelve a cerrar
Ninguno de nosotros tiene tiempo
Para eternidades
Jinete querido,
Cabalga
Traducción: Justo Jorge Padrón
JAG ÄLSKAR DIG NU
JAG älskar dig un
Ett Bakgárdsfönster
Slás upp och en blixt
I det mittemot
Nu
Sá slás det igen
Med evighet
Har ingen av oss tid
Älskade ryttare, rid
ES DIFICIL DECIR QUE TODO ES INUTIL
ES difícil decir que todo es inútil
Para el que sabe que un sentido
lo cambiaría todo.
Un día tu amor será amenazado
por el agua del mar.
Todo habrá perdido su sabor.
Pero tu boca sabrá a sal.
SVART ATT SÄGA ATT ALLT ÄR MENINGSLÖST
SVART at säga att ärmeningslöst
för den som vet att en mening
skulle förändra allt.
En dag blir din kärlek av havet
vattenöst¡
Alltet har mist sin sälta.
Men din mun smakar salt.