Hilda Doolittle. EEUU. (1886-1961). Poeta, novelista y ensayista estadounidense, una de las figuras fundamentales del modernismo en lengua inglesa. Fue conocida universalmente por las iniciales H.D., nombre literario con el que desarrolló una obra de gran intensidad lírica, refinamiento intelectual y profunda exploración espiritual.
Nació en Bethlehem, Pennsylvania, en una familia vinculada a la ciencia y la cultura. Desde muy joven mostró interés por la literatura clásica griega, influencia decisiva en toda su poesía. En su juventud mantuvo amistad y cercanía literaria con Ezra Pound, quien la impulsó dentro del movimiento imaginista, corriente poética que buscaba precisión verbal, imágenes claras y economía expresiva.
H.D. fue una de las voces más importantes del Imagismo junto a Richard Aldington y otros poetas modernistas. Su obra renovó profundamente la poesía inglesa del siglo XX mediante versos breves, musicales y de gran fuerza visual. Entre sus libros más destacados se encuentran Sea Garden (1916), Helen in Egypt, Trilogy y Collected Poems.
Durante gran parte de su vida residió en Europa, especialmente en Londres y Suiza. Las guerras mundiales, el psicoanálisis y la mitología clásica marcaron profundamente su escritura. Fue paciente y amiga de Sigmund Freud, experiencia que influyó en su búsqueda interior y en su concepción de la memoria y el deseo.
Además de poesía, escribió novelas, ensayos y memorias donde exploró la identidad femenina, la espiritualidad, el amor y el arte. Su obra fue redescubierta con gran fuerza por la crítica feminista de la segunda mitad del siglo XX, que reconoció en ella una pionera de la escritura femenina moderna.
Hilda Doolittle murió en Zúrich en 1961. Su poesía, de belleza luminosa y poderosa inteligencia simbólica, continúa siendo una referencia esencial de la literatura contemporánea.

Hilda Doolittle, su voz
Sirio
¿Qué misterio es este?
Eres semilla,
Grano junto a la arena,
Plantado en el surco
Negro como el plomo.
Sirio:
¿Qué misterio es este?
Te has ahogado
En el río;
Los riachuelos de la primavera
Empujan las compuertas del agua.
Sirio:
¿Qué misterio es este?
Donde el calor quiebra y agrieta
El desierto de arena,
Tú eres una neblina
De nieve: blancas, diminutas flores.
Traducción: Natalia Carbajosa.