Gail Mazur (Boston, 1947) es una importante poeta estadounidense contemporánea, reconocida por una escritura íntima, reflexiva y de gran claridad emocional. Su poesía trabaja con la memoria, el paso del tiempo, la pérdida, la vida cotidiana y las complejidades de las relaciones humanas.
Nacida en Boston, ha estado muy vinculada a la vida literaria de Nueva Inglaterra y es también una destacada maestra de poesía. Fundó el programa creativo Blacksmith House Poetry Series en Cambridge, uno de los espacios poéticos más influyentes de esa región.
Es una de las poetas vivas mas importantes de EEUU.
LA CIUDAD PROHIBIDA
Durmiendo hasta el mediodía, estoy soñando que
se nos ha concedido otro año más
Estás aquí conmigo, saludable
Luego, medio despierta, la media verdad:
Este es nuestro último día. La vida se escapa
de nuevo, y esta vez, lo sabemos
Querido cuerpo, te retengo suplicando
No te vayas! Pero entiendo
que no puedas decir nada. ¿Quiénes somos?
¿Somos ficción? No nos parecemos
a nuestras fotos, no nos parecemos
a nadie que yo conozca. La luz del día
parpadea a través de los bambúes
nos acercamos a la ciudad prohibida
buscando juntos el Salón
del Cumplimiento de los Deseos Originales.
El tiempo es el tesoro, me dices,
y el pasado es el lugar donde se oculta.
Instruyo a nuestros hijos ficticios,
el pasado es el tesoro, el tiempo
es el lugar donde se oculta. Si le dijéramos
cuánto lo amamos, cuánto
lo extrañamos, se quedaría.
Pero ahora me llevaste de nuevo
a Luoyang, al Jardín de la Alegría Solitaria,
viejo de más de mil años
Me despierto, tomo tu mano, me dejas ir.
Traducción: Colette Capriles
Forbidden City
Asleep until noon, Im dreaming
we'vebeen granted another year.
You're here with me, healthy.
Then, half-awake, the half-truth—
This is our last day. Life's leaking
away again, and this time, we know it.
Dear body, I hold you pleading,
Don't Leave! but I understand you
can't say anything. Who are we?
Are we fictional? We don't look
like our pictures, don't look like
anyone I know. Daylight
flickers through a bamboo grove,
we approach the Forbidden City,
looking together for the Hall
of Fulfilling Original Wishes.
Time is the treasure, you tell me,
and the past is its hiding place.
I instruct our fictional children,
The past is the treasure, time
is its hiding place. If we told him
how much we love him, how much
we miss him, he could stay.
But now you've taken me back
to Luoyang, to the Garden of Solitary Joy,
over a thousand years old—
I wake, I hold your hand, you let me go.

Gail Mazur en La maja desnuda, UPV Radio, conduce: Nidia Hernández.