Nació en Suecia en 1948 y murió en su casa en Estocolmo el 9 de mayo de 2020. La noticia de su partida sacudió la cultura sueca. Su amigo Tommy Körberg dijo sobre ella: “Ella era punk”, y que esa leve locura que tenía será profundamente extrañada.
Poeta, crítica literaria y dramaturga, nació en Tierp, en la provincia de Uppsala. Creció entre una ciudad situada entre los dos lagos más grandes de Suecia y Estocolmo. Debutó como poeta en 1972 y en 2006 apareció su poesía reunida.
Recibió el Premio Selma Lagerlöf en 1999 y el Premio Bellman en 2003. Participó en una serie de televisión en Suecia, donde tuvo un papel destacado. Fue miembro de la Academia Sueca y estuvo encargada durante algún tiempo del teatro Teater Brunnsgatan.
En 2014, al recibir una beca, el jurado destacó «su capacidad para trabajar con la belleza de lo incomprensible”, combinando humor y reflexión. Muy apreciada por el público sueco, su escritura abordó temas como la soledad, la muerte y la crisis de la mediana edad, con ironía y humor negro.
En una entrevista afirmó: “Mi escritura expresa el enorme miedo que tengo de perder personas, incluso a mí misma. Este es mi único tema”.
Desde distintos espacios literarios, su figura sigue siendo recordada como una presencia singular dentro de la cultura sueca contemporánea.

Kristina Lugn en La maja desnuda, UPV. Conduce Nidia Hernández
Yo en realidad no quería morir
en realidad solo quería ser una bibliotecaria
verdaderamente amante de sus clientes
si, yo quería ser una perla para todo el mundo
una perla que recita poesía en soledad
y toma té de frambuesa
en los sótanos
y en los balcones donde se sacuden las alfombras
Yo quería saber manejar aguja e hilo
tenedor y cuchillo, hoja de afeitar y clavo
también quería tener un taladro y un cortacésped
algo calmante y algo estimulante
yo no quería tener una alambrada de púas
en torno a mis obscenos bártulos de alcoba
cuando el pájaro de nadie
silbaba para nadie
en los tejados
y en los arroyos
Entonces yo quería ser una secretaria de asuntos sociales
que verdaderamente comprende a sus clientes
oh entonces quería ser una enfermera
que verdaderamente sabe bien su oficio
una mímica inteligente quería tener también
y un porte inspirador de confianza
un secador eléctrico quería yo tener
un sostén elástico
y un par de ligas blancas
Yo en realidad no quería morir
preferiría con mucho ser un gozo para todo el mundo
un gozo que hace aplicaciones de tela en su tiempo libre
y toma licor de diente de león
una hora antes del amanecer
cuando la madre de nadie
silba para nadie
bajo la estrella más peligrosa
entre los rascacielos ruinosos
sola
Bekantskap önskas med äldre bildad herre, 1983.
Traducción: Francisco J. Úriz.
