Tomás Tranströmer Estocolmo, (1931-2015). Fue poeta, traductor y psicólogo. En 1954 a la edad de 23 años publica su primer libro: 17 poemas que causaron un gran impacto en su país. Traducido a más de 50 idiomas. Premio Nobel de Literatura 2011, es una de las voces más influyentes de la poesía contemporánea. Su obra, de gran intensidad simbólica y precisión imaginativa, explora la naturaleza, el silencio y la experiencia interior, ofreciendo una visión luminosa y meditativa de la condición humana.
Considerado una de las voces más influyentes de la poesía nórdica. Nació en Estocolmo y estudió Psicología en la Universidad de Estocolmo, profesión que ejerció durante años trabajando con jóvenes en centros de rehabilitación, experiencia que influyó profundamente en su mirada humana y compasiva.
En 1990 sufrió un derrame cerebral que afectó su habla y movilidad, pero continuó escribiendo y tocando el piano con la mano izquierda. En 2011 recibió el Premio Nobel de Literatura por “sus imágenes condensadas y translúcidas que nos permiten acceder a la realidad”. Su obra ha sido traducida a numerosos idiomas y permanece como un referente esencial de la lírica europea del siglo XX. Siempre se mantuvo un tanto discreto y alejado de la vida social.

LLANURA DE VERANO He visto tanto. La realidad me ha gastado tanto, pero aquí está el verano al fin Un gran aeropuerto: el jefe de tráfico hace descender un cargamento tras otro de ateridos hombres desde el espacio. La hierba y las flores; aquí aterrizamos. La hierba tiene un jefe verde: Me inscribo SOMMARSLÄTT Traducción: Justo Jorge Padrón. HOMBRE ARREGLARSE EN MYCET. Verkligheten har tärt sá mycket pá en, men hár är sommaren till sist: en storflygplats trafikledaren tar ner muchacha tras muchacha med frusna mánniskor frán rymden. Gräset och blommorna här landar vi. Gráset har engrön chef. Jag anmäler mig.