Verónica Jaffé Carbonell (Caracas, 1957) es poeta, ensayista, traductora y artista visual.
Estudió Letras en Caracas. Luego realizó estudios de literatura alemana en Múnich, donde obtuvo su maestría y doctorado.
Fue profesora en la Universidad Simón Bolívar y en la Universidad Central de Venezuela. También fue investigadora invitada en la Universidad de Indiana y en la Universidad de Viena.
Trabajó como editora en revistas como Encuentros, Analys-art y El libro actual. Además, participó en editoriales como Angria Ediciones y La Laguna de Campoma.
Fue directora fundadora del servicio de distribución de libros venezolanos Collibri. También creó el sitio laletra.info, dedicado a la traducción de literatura venezolana.
Ha publicado ensayos como El relato imposible (1991), Metáforas y traducción (2004) y Poesía, traducción, libertad (2024).
Su obra poética incluye El arte de la pérdida (1991), El largo viaje a casa (1994), La versión de Ismena (2000), Sobre traducciones (2010), De la metáfora, fluida (2019) y Fugaz lagartija (2024).
También ha traducido a poetas como Gottfried Benn, Else Lasker-Schüler, Paul Celan e Ingeborg Bachmann.
En su trabajo visual ha desarrollado “traducciones” en cartón, madera y lienzo. Ha expuesto en Viena, Caracas y Madrid.
En 2025 recibió el Premio Casa de América de Poesía por su libro Lo animal si poema. El jurado destacó su profundidad intelectual y su diálogo con otros autores.

AL GATO MUERTO Hoy volví a ver Así creo El cadáver De un gato peloso Sedoso durmiente Pardo al asfalto Desmadejado del borde De la calle nacional Eso algo Que nunca comprendo Hoy recordé el cuerpo De la ardilla de cola esponjosa De infancia sobrina Hoy recordé el paso asustado De la pereza optimista Cruzando a nudillos por la autopista. Recuerdo el golpe que le dio Un Mustang de lata amarilla. La pereza se hizo rollo Pelota desmadejada Al borde De todos nuestros asfaltos El bigote en horizonte La cola esponjada El rollo áspero de la pereza ¿parecieran sólo semejanzas Del famoso transitar De las pequeñas Glorias de este mundo Y tal sería lo que no comprendo? Pero los asfaltos nacionales Ese asfalto mío Que nunca comprendo ¿no me muestra mas Que eso en la pastosa Maldad de la muerte? El susto a nudillos Ese si Lo comprendo desde mis noches De infancia sobrina ajena y cercana 2002