Jüri Talvet

Jüri Talvet. Estonia, 1945. Ensayista, Profesor, Filologo y Traductor de poetas españoles. Libros de Poesía: Despertares, 1981. El sagitario y el grito, 1986. El progreso del alma y sorpresas climáticas, 1990. Elegía estonia y otros poemas, 1997. ¿También tienes uvas?, 2001. Del sueño, de la nieve, 2005. Su firma, nos la envió el Poeta especialmente para nuestra Página.

 

jri

Fotó: Albert Lazaro-Tinaut.

 

Suponiendo que el polvo no sea más que el polvo del más allá


El cielo es de un azul inusitado 

en esta primavera estonia.

(¿Nostalgia del futuro? ¿Buen augurio?)

Las palabras liberan el horizonte

y he aquí que todos somos 

muchísimo mejores. Es como si los ataúdes

que flotan sin cesar en el aire de tu ensueño 

ya no sirvieran para el mal. 

Tampoco para el bien. El polvo

–cualquier polvo– sin embargo 

contiene más tristeza 

que un cuerpo vivo. Así, 

en esta primavera que muestra en Estonia 

un cielo tan insólitamente azul,

cualquier desequilibrio en todo aquello 

que promete y augura, es un reflejo

del más allá, de lo real y verdadero.

firma_juri

Traducción: por Jüri Talvet y Albert Lázaro-Tinaut.

Kujutlus, et tolm võiks olla ainult sealne

Taevas püsib sinine sel

Eesti kevadel (tuleviku-

hõllandus? -enne?). Sõnad

vabastavad silmapiiri ja

korraga oleme kõik nagu

paremad kui muidu. See

on midagi niisugust: puu-

särkidest, mis vaibumatult

hõljuvad sinu kujutluse

tuules, pole kurjuseks

enam asja. Ka headuseks ei,

aga põrm - mis tahes tolm -

sisaldab nukrust ikkagi rohkem

kui elus keha. Seega tavatu

tasakaalutus siinses, elavas,

mis endeliselt, tõotavalt

jäljendab teist, tõelist

sel eriti sinise taevaga

kevadel Eestis.

manuscrito_juri


Publicidad